Si el hombre pudiera decir lo que ama,
如果人能说出他爱的,
Si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo
如果人能把他的爱举上天,
Como una nube en la luz;
像光芒里的一片云;
Si como muros que se derrumban,
如果就像坍塌的墙壁,
Para saludar la verdad erguida en medio,
只为致敬其中矗立的真理,
Pudiera derrumbar su cuerpo, dejando sólo la verdad de su amor,
他也能让自己的身体坍塌,只留下他的爱的真理,
La verdad de sí mismo,
关于他自己的真理,
Que no se llama gloria, fortuna o ambición,
不叫荣耀,财富或野心
Sino amor o deseo,
而是爱或欲望,
Yo sería aquel que imaginaba;
我就是那个想象中的人;
Aquel que con su lengua, sus ojos y sus manos
那个用舌头,眼睛和双手
Proclama ante los hombres la verdad ignorada,
在人前宣告被忽视的真理的人,
La verdad de su amor verdadero.
他的真爱的真理。
Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien
我不认识自由只知道囚于某人的自由
Cuyo nombre no puedo oir sin escalofrío;
那个人的名字我一听到就颤抖;
Alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina,
那个人让我忘记这卑微的存在,
Por quien el día y la noche son para mí lo que quiera,
让我的白天黑夜都随他所愿,
Y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
我的身体灵魂漂在他的身体灵魂里,
Como le?os perdidos que el mar anega o levanta
就像浮木任由海浪吞没托起
Libremente, con la libertad del amor,
自由地,爱的自由,
La única libertad que me exalta,
唯一激我兴奋的自由,
La única libertad porque muero.
唯一我为之死的自由。
Tú justificas mi existencia:
你证明我的存在:
Si no te conozco, no he vivido;
如果我不认识你,我没活过;
Si muero sin conocerte, no muero, porque no he vivido.
如果至死不认识你,我没死,因为我没活过。