AmoresE·E·卡明斯

情爱诗得一忘二 译


I

your little voice
你的小嗓音
                      Over the wires came leaping
                越过电话线,跳跃而至
and i felt suddenly
我感觉突然
dizzy
晕乎乎
        With the jostling and shouting of merry flowers
          快活的花朵朵乱撞欢叫
wee skipping high-heeled flames
细水轻跳高跟鞋的火苗
courtesied before my eyes
屈膝行礼在你眼前
                                        or twinkling over to myside
                      或闪闪烁烁到我身边
Looked up
抬头看
with impertinently exquisite faces
这些精致得傲慢的面容
floating hands were laid upon me
双手如水贴着我漂浮
I was whirled and tossed into delicious dancing
我旋转如漩涡被抛进甜美的舞蹈
up
向上
Up
再上
with the pale important
随着苍白但重要的星星
                                     stars and the Humorous
                   还有那幽默的
                                                                           moon
                                      月亮
dear girl
亲爱的女孩
How i was crazy how i cried when i heard
我多么疯狂多么想哭叫听到你
                                                                over time
                                         越过时间
and tide and death
潮汐和死亡
leaping
恬美地
Sweetly
跳跃着
            your voice
         你的嗓音


添加译本