我试图再一次唤醒并迎接这世界李晖 译

Try to Waken and Greet the World Once Again詹姆斯·赖特


一棵松树上,
In a pine tree,
离我的窗台几米远处,
A few yards away from my window sill,
一只鲜艳的蓝色松鸡反复地、上下跳跃
A brilliant blue jay is springing up and down, up and down,
在一根树枝上。
On a branch.
我笑了,当我看见他彻底沉浸于
I laugh, as I see him abandon himself
自己的快乐;因为他和我一样知道
To entire delight, for he knows as well as I do
那树枝不会折断。
That the branch will not break.


添加译本