Solar菲利普·拉金

太阳舒丹丹 译


Suspended lion face
悬挂的狮面
Spilling at the centre
于一无装饰的天心
Of an unfurnished sky
散溢
How still you stand,
你安静地站立,
And how unaided
孤单无茎的花朵
Single stalkless flower
多么无助
You pour unrecompensed.
你不求回报地倾泻。

The eye sees you
眼睛望你
Simplified by distance
被距离简化
Into an origin,
成一个光源,
Your petalled head of flames
你烈焰的花瓣的头
Continuously exploding.
永无止歇地爆炸。
Heat is the echo of your
热是你黄金的
Gold.
回声。

Coined there among
熔铸在
Lonely horizontals
孤单的地平线
You exist openly.
你坦荡荡存在。
Our needs hourly
我们时时不息的索求
Climb and return like angels.
像天使攀爬又回返。
Unclosing like a hand,
如一掌开阔的手
You give for ever.
你永恒地给予。


添加译本