家如此伤心阿九 译

家是如此悲哀冯默谌 译


家如此伤心。还是被弃时的样子,
家是如此悲哀。它保留原有模样,
布置得能让最后一个离开者觉得自在,
还为最后离开的人带来舒适,
以为这样就能将他们挽留。相反,
似乎是为了迎他们回来。相反,想要
因为无人可以取悦,它萎缩成这样,
愉悦所有失去的人,很难,
更没有心思放下这场失窃,
没有勇气把那些学来的体面丢弃

重新回到它起初的样子,
回到当初开始时的情形:
一个事情本该如何的欢乐镜头。
充满快乐,事物都是它们原有的样子,
它早已沦陷。你能想见它曾经的样子:
长时间地被丢弃。你明白它。
只要看看这些画像和餐具。
看看这些画,这些银刀叉,
搁在琴凳里的乐谱。还有那只花瓶。
这钢琴凳上的乐谱。还有,那花瓶。


添加译本