尽管世界变化匆匆……绿原 译

任凭世界转变……林克 译


尽管世界变化匆匆
任凭世界转变
有如白云苍狗,
迅如云影变幻,
所有圆满事物一同
一切完成之物
复归于太古。
归根回到太古。

在变化与运行之上,
怀抱古琴的神灵,
更宽广更放任,
唯你先前的歌声
你的初歌在继续唱,
超脱转变与进程,
弹奏竖琴的神。
更久远,更自由。

苦难未被认识,
苦难没有认清,
爱情未被学习,
爱也没有学成,
在死亡中从我们远离
远在死乡的事物

的一切亦未露出本相。
没有揭开面纱。
唯有大地上的歌诗
唯有大地上的歌声
被尊崇被颂扬。
在欢庆,在颂扬。


添加译本