当我看见一对年轻人
When I see a couple of kids
并猜想他在肏她,而她呢,
And guess he’s fucking her and she’s
在服用避孕丸或带着子宫套,
Taking pills or wearing a diaphragm,
我便知道这是极乐,
I know this is paradise
每一位年纪大的人这辈子都梦想过──
Everyone old has dreamed of all their lives——
把束缚和姿态推到
Bonds and gestures pushed to one side
一边就像一辆过时的联合收割机,
Like an outdated combine harvester,
而每一位年轻的人滑下长长的滑道,
And everyone young going down the long slide
滑向快乐,更无止息。我好奇,
To happiness, endlessly. I wonder if
不知道是否有人,在四十年前,
Anyone looked at me, forty years back,
看着我并想着,那就是人生;
And thought, That’ll be the life;
再也没有上帝,不用在黑暗
No God any more, or sweating in the dark
之处为地狱那事焦虑,也不用
About hell and that, or having to hide
掩饰你对神父的看法。他
What you think of the priest. He
和他那帮人都会滑下长长的滑道
And his lot will all go down the long slide
有如自在的任性鸟儿。立马
Like free bloody birds. And immediately
高窗的思想而不是话语出现了:
Rather than words comes the thought of high windows:
那理解阳光的玻璃,
The sun-comprehending glass,
还有更远处,深蓝的天空,
And beyond it, the deep blue air, that shows
显示虚无,无处,无穷不息。
Nothing, and is nowhere, and is endless.