因为丁文林 译

PORQUE索菲娅·安德雷森


因为别人会伪装而你不
Porque os outros se mascaram mas tu não
因为别人运用贞操
Porque os outros usam a virtude
收买不可原谅的事物,
Para comprar o que não tem perdão.
因为别人害怕而你不。
Porque os outros têm medo mas tu não.

因为别人是装饰过的坟墓
Porque os outros são os túmulos caiados
默默产生着陈腐。
Onde germina calada a podridão.
因为别人噤若寒蝉而你不。
Porque os outros se calam mas tu não.

因为别人行贿又受贿
Porque os outros se compram e se vendem
而他们的表情总是红利。
E os seus gestos dão sempre dividendo.
因为别人都精明而你不。
Porque os outros são hábeis mas tu não.

因为别人去寻求庇荫
Porque os outros vão à sombra dos abrigos
而你却去触摸危险。
E tu vais de mãos dadas com os perigos.
因为别人都会盘算而你不。
Porque os outros calculam mas tu não.

——Mar Novo


1958
添加译本