En aquel tren, camino de Lisboa,
在那列火车上,开往里斯本,
en el asiento contiguo, sin hablarte
旁边的座位,没和你说话
-luego me arrepentí.
——后来我后悔了。
En Málaga, en un antro con luces
在马拉加,狼藉的房间里光线
del color del crepúsculo, y los dos muy fumados,
是黎明的颜色,两个人抽了很多烟,
y tú no me miraste.
而你没有看我。
De nuevo en aquel bar de Malasaña,
又是在马拉萨尼亚那间酒吧,
vestida de blanco, diosa de no sé
身穿白衣,不知是代表
qué vicio o qué virtud.
哪种邪恶或美德的女神。
En Sevilla, fascinado por tus ojos celestes
在塞维利亚,迷上你蓝色的眼睛,
y tu melena negra, apoyada en la barra
黑色的披散头发,倚在
de aquel sitio siniestro,
阴森地方的栏杆上,
mirando fijamente -estarías bebida- el fondo de tu copa.
紧紧盯住——你喝多了——你的杯底。
En Granada tus ojos eran grises
在格拉纳达你的眼睛灰色
y me pediste fuego, y ya no te vi más,
问我借火,我再没见过你,
y te estuve buscando.
正在找你。
O a la entrada del cine, en no sé dónde,
或者电影院入口,不知道哪里,
rodeada de gente que reía.
周围全是微笑的人。
Y otra vez en Madrid, muy de noche,
又一次在马德里,夜很深,
cada cual esperando que pasase algún taxi
我们各自等待一辆出租车驶过
sin dirigirte incluso
甚至没有对你说句
ni una frase cortés, un inocente comentario…
礼节的话,无关的评论……
En Córdoba, camino del hotel, cuando me preguntaste
在科尔多瓦,去旅馆的路上,你问我
por no sé qué lugar en yo no sé qué idioma,
不知什么地方用不知什么语言,
y vi que te alejabas, y maldije la vida.
而我看见你走远,咒骂起生活。
Innumerables veces, también,
还有,无数次,
en la imaginación, donde caminas
在想象中,你有时走在
a veces junto a mí, sin saber qué decirnos.
我旁边,我们不知道和对方说什么。
Y sí, de pronto en algún bar
是的,突然在某间酒吧
o llamando a mi puerta, confundida de piso,
或者弄错楼层叫响我的门,
apareces fugaz y cada vez distinta,
你短暂地出现,每次不同,
camino de tus mundos, donde yo no podré
你在去往你世界的路上,我没能
tener memoria.
记得是哪里。