太阳西方沉落,
夕阳沉落西山,
晚星已然闪烁;
晚星闪耀在天上,
鸟儿静伏于巢所,
鸟儿在巢中安眠,
我也须寻我的窝。
我也要将我的巢寻访。
月亮,如一朵花,
月亮,像一朵花儿,
盛开高高天穹下,
静静地怀着喜悦;
蕴涵沉默的欣欢
它安憩在高高的天庭,
微笑着朝向夜晚。
对夜微笑吟吟。
别了,绿野和愉悦的树林,
别了啊,碧野和绿林,
这里的羊群已感到欢欣。
这儿曾有欣欣
小羊细嚼着嫩草,天使们
羊群,羔羊啃青,
明亮的双足寂静地游巡;
欢快的天使脚步轻盈。
他们悄然撒下福祉,
他们将欢乐和祝福
所赐欢娱无有终止,
无形地不断倾注
撒向每株蓓蕾与花丛,
在每朵鲜花和蓓蕾上,
向每个熟睡的心胸。
在所有沉睡的胸上。
他们探望每个不设防的巢窠,
他们探遍不慎的鸟巢,
鸟儿在那里都被温暖地荫盖;
把鸟儿盖得和和暖暖;
他们造访每间野兽的洞窝,
他们访遍动物的洞穴,
令它们都远离外面的伤害。
使它们不受伤残;
倘若见到有谁本已该入睡
他们若见谁哭泣,
却仍不住地哀伤垂泪,
谁就会熟睡过去——
他们便将睡意注入其脑间,
洒睡眠于它们头上,
又复坐下在他们床前。
还坐在它们身旁。
当虎狼发出掠食的嚎呼,
当虎狼发出捕食的吼声,
他们会怜悯地伫立哭泣;
他们就站住,哀然而泣——
将它们的饥渴全然驱逐,
试图驱散它们的渴望,
又使羊群与它们远离。
使它们免害群羊;
然而若它们来势凶猛,
但它们若可怕地冲过去,
天使们,最是警醒,
天使们就小心翼翼
给予每个温和的灵魂,
接受每一个柔魂
新的世界继而生存。
去将新世界继承。
那里狮子血红的双眼
那里狮子红色的眼睛
也会流下金色的泪珠,
将会流出金色的泪水,
怜悯如许咿呀的哭唤,
并怜悯那些纤弱的呼叫,
绕着羊栏静静踱步,
漫步在羊群周围
说:“愠怒,因他的温然,
说道:“狂怒,被他的
疾病,因他的康健
柔顺;疾病,被他的
都将全然离开
健康,驱逐出了
我们永恒的年代。
我们的永恒之世。
“而今在你身边,咩咩的羔羊,
“在你身旁,咩咩的羔羊啊,
我可以躺倒安然入睡;
我现在能够躺下睡去;
或把赐你以名的那人念想,
或想着有你名字的他,
他在你身后放牧并垂泪。
在后面吃草和哭泣——
因在生命之河水中洗好,
经过生命河的洗礼,
我鲜亮的鬃毛
我的闪亮的鬃毛
将永如黄金光灿灿
将永远闪耀如金,
当我守护着那羊栏。
当我守护着羊群。”