没有谁是一座孤岛,
No Man Is an Island
在大海里独踞;
No man is an island,
每个人都像一块小小的泥土,
Entire of itself;
连接成整个陆地。
Every man is a piece of the continent,
如果有一块泥土被海水冲刷,
A part of the main.
欧洲就会失去一角,
If a clod be washed away by the sea,
这如同一座山岬,
Europe is the less,
也如同一座庄园,
As well as if a promontory were:
无论是你的还是你朋友的。
As well as if a manor of thy friend's
无论谁死了,
Or of thine own were.
都是我的一部分在死去,
Any man's death diminishes me,
因为我包含在人类这个概念里。
Because I am involved in mankind.
因此,不要问丧钟为谁而鸣,
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
丧钟为你而鸣。
It tolls for thee.