我既无翅膀
I possess neither wings
也无魔术师的花招
nor the magician’s mischief
但,相信我,我会飞
but, believe me, I can fly
我也会成为一片镜中的风景
and I can also be a landscape
它命名任何移动的
of mirrors that name whatever moves
或配得上活着的事物
or has pretensions to be alive
以我欲望的翼展
On the wingspan of my desire
易如你能清晰记得的
easy as the approach of any day
任何一天的来临
you can clearly remember
我能飞到任何地方
I can fly to any place
任何饱含记忆的时刻
or moment fertile with memory
也能创造出新的,无边无际
or create fresh ones without a single boundary
纵使我们的生活仍如此贫乏
though our lives remain so pathetically prosaic
怀着希望和决心
With informed hope
我们必须懂得
and resolve we must know
怎样移向一片风景
how to move forward to a landscape
那里我们的梦不会变成梦魇
where our dreams cannot be turned into nightmare
那里我们的梦始终在望
where our dreams are always in sight
那里我们必须再次
where we must again
染红我们记忆和目标的
redden the blackest folds
最黑的褶层
of our memory and intent