Mysterium弗丽德里克·迈吕克

MisterioHéctor A. Piccoli 译


Das Heiligenbild hat
La imagen sacra tiene
einen blauen Dorn.
una espina azul.
Jesus wird orangefarben
Jesús es bautizado
getauft. Beinah jenseits
en naranja. Casi más allá
immer wieder das Jüngste Gericht.
una y otra vez el Juicio Final.
Selige die lächeln und
Bienaventurados que sonríen y
Chöre bilden. Lichtgrün
forman coros. Verde clara
geht die Erde unter, aber
la tierra se hunde, pero
die Himmel stillen sich bald.
los cielos pronto se apaciguan.
Lichter wehn wie silberne
Más claros, ondean como argénteas
Fahnen die sich langsam bewegen,
banderas en lento movimiento,
und die höchste Kerze duftet
y el cirio más alto se afana
und strebt.
y da olor.
Ich bin vor Dir im kalten Staub
Estoy ante ti en el polvo frío
ich bin vor Dir irgendwoher
estoy ante ti desde algún sitio
aus einer erstarrten Dunkelheit
desde una aterida oscuridad
ich bin vor Dir und lobsinge:
estoy ante ti y canto loas:
preisende Blicke haben mich aus
miradas de alabanza me elevaron
den müden Steigbügeln meiner
de los cansados estribos de mi
Empfindung gehoben geräuschlos.
sentimiento, sin un murmullo.


添加译本