How lt ls彼得·埃弗瓦恩

怎么了张洁 译


This is how it is --
是这样的——
	One turns away

    and walks out into the evening.
    一个人转身离开
    There is a white horse on the prairie, or a river.
    走出去进入黄昏。
    that slips away among dark rocks.
    有一匹白马在大草原上,或一条河

    在黑暗的岩石间悄然流逝。
    One speaks, or is about to speak,

    not that it matters.
    一个人说话,或者正要说,

    这并不重要。
    What matters is this --


    重要的是——
It is evening.

I have been away a long time.
现在是晚上。
Something is singing in the grass.
我离开已经有段长长的时间。
某件事物正在草地上歌唱。


添加译本