В огромном омуте прозрачно и темно,
巨大的涡漩,透明又幽暗,
И томное окно белеет;
疲惫的窗口泛着苍白的光;
А сердце, отчего так медленно оно
心,为何沉重
И так упорно тяжелеет?
如此迟缓,如此倔强?
То всею тяжестью оно идет ко дну,
要么怀揣全部重量走到心底,
Соскучившись по милом иле,
想念可爱的淤泥,
То, как соломинка, минуя глубину,
要么像一根稻草穿过深潭,
Наверх всплывает без усилий.
毋须外力浮出水面。
С притворной нежностью у изголовья стой
带着做作的柔情站立床头
И сам себя всю жизнь баюкай;
一生像哄小孩子一样哄睡自己;
Как небылицею, своей томись тоской
受困于内心仿佛谎言般的惆怅
И ласков будь с надменной скукой.
请温柔以待傲慢的苦闷。