遁世者呐石 译

The Hermit罗伯特·布莱


黑暗在降落,穿过黑暗
Darkness is falling through darkness
从一块凸岩落到
Falling from ledge
另一块凸岩。
To ledge.
一个人,他的躯体完好无损,
There is a man whose body is perfectly whole.
对抗着身后的风暴,
He stands the storm behind him
草叶在风中窜动。
And the grass blades are leaping in the wind.
黑暗在他的脚周围
Darkness is gathered in folds
一层层聚拢。
About his feet.
他只是小人物。看到
He is no one. When we see
他,我们变得平静,
Him we grow calm
继续驶进快乐的死亡通道。
And sail on into the tunnels of joyful death.


添加译本