He andado muchos caminos安东尼奥·马查多

我曾走过许多路途jir 译


He andado muchos caminos,
我曾走过许多路途,
he abierto muchas veredas,
我曾开辟许多小径,
he navegado en cien mares
我曾穿越一百个大海
y atracado en cien riberas.
在一百个河湾留停。

En todas partes he visto
我所经行处
caravanas de tristeza,
悲伤如马车排成长队,
soberbios y melancòlicos
人们傲慢,悔恨
borrachos de sombra negra,
醉倒于黑色的阴影,

y pedantones al pano
乏味的学究
que miran, callan y piensan
他们乜斜,沉默,自认
que saben, porque no beben
无所不知,所以不喝
el vino de las tabernas.
小酒馆的土酒。

Mala gente que camina
可怜的人们在地面走动
y va apestando la tierra...
散发腐败的气息……

Y en todas partes he visto
而我所经行处
gentes que danzan o juegan
如可能,人们就跳舞,嬉戏
cuando pueden, y laboran
并在他们
sus cuatro palmos de tierra.
巴掌大的土地上劳作。

Nunca, si llegan a un sitio,
如在某处落脚,
preguntan adònde llegan.
从不会追问来路。
Cuando caminan, cabalgan
当他们行走,
a lomos de mula vieja,
或骑在驴背上旅行,

y no conocen la prisa
从不知匆忙,
ni aun en los días de fiesta.
甚至,在欢庆的日子。
Donde hay vino, beben vino;
如果有酒,就喝酒;
donde no hay vino, agua fresca
如果没有,新鲜的水亦足够。

Son buenas gentes que viven,
这些善人们生活,
laboran, pasan y sue?an,
劳作,迁徙,做梦,
y en un día como tantos
在某个普通的日子里,
descansan bajo la tierra.
回到泥土中安歇。


添加译本