After Work盖瑞·施耐德

收工后杨子 译


The shack and a few trees
小木屋和几棵树
float in the blowing fog
在涌动的雾中漂浮

I pull out your blouse,
解开你的罩衫,
warm my cold hands
我冰凉的手
     on your breasts.
在你胸脯上暖着。
you laugh and shudder
你一边笑   一边发抖
peeling garlic by the
在烧热的铁炉边
     hot iron stove.
剥大蒜。
bring in the axe, the rake,
把斧子,草耙,和木柴
the wood
拿到屋里

we'll lean on the wall
我们将偎依在一起
against each other
靠在墙上
stew simmering on the fire
炉火上炖着吃的
as it grows dark
天黑了
            drinking wine.
我们就喝酒。


添加译本