倪志娟 译

杨通荣, 丁廷森 译


哦,风,撕开热,
风啊!切开这炎热,
切开热,
劈破这酷暑,
将它撕成碎片。
撕它个粉碎。

水果无法穿透这粘稠的空气
果实不能坠地
无法落下——
穿不破这闷浊的空气——
水果无法落进热,
果实不能落下
那种热支撑并磨钝了
透不过这蒸腾逼压的热气
梨的尖点,
是它使葡萄滚圆
弄圆了葡萄。
把梨子尖角磨平

切开热——
斩断这闷热——
耕耘它,
犁破热浪开路,
将它掀到
把它掀在你前进的
路的两边。
路边。


添加译本