我曾是悲哀北岛 译

Et j’étais tristeFrançois Monnet 译


我曾是悲哀,隐藏在洞穴里。
Et j’étais triste et me terrais dans une grotte,
我曾是傲慢,建造在星星之外。
j’étais gonflé d’orgueil et bâtissais au-delà des étoiles,
如今我在眼前的树下筑巢
maintenant je construis dans l’arbre tout proche,
当我早晨醒来时
et le matin quand je m’éveille,
枞树用金线穿在它的针叶间。
le pin enfile dans ses aiguilles des fils d’or.


1966
添加译本