弹蓝色吉他的人 1倪志娟 译

The Man with the Blue Guitar I华莱士·史蒂文斯


这人俯身他的吉他,
The man bent over his guitar,
如持剪刀者中的一员。日子是青色的。
A shearsman of sorts. The day was green.

他们说:“你有一把蓝色吉他,
They said, "You have a blue guitar,
你弹奏的事物并非如其所是。”
You do not play things as they are."

这人回答:“如其所是的事物
The man replied, "Things as they are
被这把蓝色吉他改变了。”
Are changed upon the blue guitar."

他们又说:“但你必须弹奏,
And they said then, "But play, you must,
一只超越我们却又是我们自身的曲子,
A tune beyond us, yet ourselves,

一只蓝色吉他上的曲子,
A tune upon the blue guitar
让事物如其所是。”
Of things exactly as they are."


添加译本