Quand, les deux yeux fermés, en un soir chaud d'automne,
当我在一个火热的秋晚
Je respire l'odeur de ton sein chaleureux,
合上双眼,嗅你热情胸脯的乳香
Je vois se dérouler des rivages heureux
我似见幸福的海滨向前延伸
Qu'éblouissent les feux d'un soleil monotone;
专注的阳光燎得它目眩神迷;
Une île paresseuse où la nature donne
一座悠闲的海岛,得天独厚
Des arbres singuliers et des fruits savoureux;
遍布奇花异草、怪树珍果;
Des hommes dont le corps est mince et vigoureux,
男人都体瘦筋健灵活,
Et des femmes dont l'oeil par sa franchise étonne.
女人的目光都纯真得惊人。
Guidé par ton odeur vers de charmants climats,
你的芳香引我走向迷人的景象,
Je vois un port rempli de voiles et de mâts
我看见一个桅帆点点的港湾,
Encor tout fatigués par la vague marine,
泊着海浪的疲倦。
Pendant que le parfum des verts tamariniers,
此时罗望子树浓绿的芬芳
Qui circule dans l'air et m'enfle la narine,
缭绕晴空,充塞我的鼻翼,
Se mêle dans mon âme au chant des mariniers.
融合水手的歌,沁入我心脾。