To make a graceful act of revenge,
Per fare una leggiadra sua vendetta
and punish a thousand wrongs in a single day,
et punire in un dí ben mille offese,
Love secretly took up his bow again,
celatamente Amor l'arco riprese,
like a man who waits the time and place to strike.
come huom ch'a nocer luogo et tempo aspetta.
My power was constricted in my heart,
Era la mia virtute al cor ristretta
making defence there, and in my eyes,
per far ivi et ne gli occhi sue difese,
when the mortal blow descended there,
quando 'l colpo mortal là giú discese
where all other arrows had been blunted.
ove solea spuntarsi ogni saetta.
So, confused by the first assault,
Però, turbata nel primiero assalto,
it had no opportunity or strength
non ebbe tanto né vigor né spazio
to take up arms when they were needed,
che potesse al bisogno prender l'arme,
or withdraw me shrewdly to the high,
overo al poggio faticoso et alto
steep hill, out of the torment,
ritrarmi accortamente da lo strazio
from which it wishes to save me now but cannot.
del quale oggi vorrebbe, et non pò, aitarme.