My passion's folly is so led astray
Sí travïato è 'l folle mi' desio
by following what turns and flees,
a seguitar costei che 'n fuga è volta,
and flies from Love's light supple noose
et de' lacci d'Amor leggiera et sciolta
in front of my slow pace,
vola dinanzi al lento correr mio,
that the more I recall its steps
che quanto richiamando piú l'envio
to the safe road, the less it hears me:
per la secura strada, men m'ascolta:
nor does spurring on help me, or turning about,
né mi vale spronarlo, o dargli volta,
resisting what Love does by nature.
ch'Amor per sua natura il fa restio.
And then if the bit gathers me to him by force,
Et poi che 'l fren per forza a sé raccoglie,
I remain in his sovereign power,
i' mi rimango in signoria di lui,
so that my state carries me sadly towards death:
che mal mio grado a morte mi trasporta:
only to come to the laurel from which is culled
sol per venir al lauro onde si coglie
bitter fruit, whose taste is a worse wound
acerbo frutto, che le piaghe altrui
for others, whom it does not solace.
gustando afflige piú che non conforta.