Now we will count to twelve
让我们从一数到十二,
and we will all keep still.
然后大家静一静。
For once on the face of the earth
让我们试一试,在地球上
let’s not speak in any language,
住口不讲任何语言,
let’s stop for one second,
安静一秒钟,
and not move our arms so much.
让我们停止动手。
It would be an exotic moment
想必是神妙的一刻,
without rush, without engines,
不慌不忙,没有机车,
we would all be together
在瞬息的不安中,
in a sudden strangeness.
让我们互相靠紧。
Fishermen in the cold sea
在寒冷的海上,
would not harm whales
让渔夫停止捕杀鲸鱼,
and the man gathering salt
让采盐的人
would look at his hurt hands.
看看自己劳损的手。
Those who prepare green wars,
制造绿色战争的人,
wars with gas, wars with fire,
制造瓦斯弹烧夷弹的人,
victory with no survivors,
赶尽杀绝的胜利者,
would put on clean clothes
让他们换上干净衣裳,
and walk about with their brothers
什么都不干,只跟兄弟们
in the shade, doing nothing.
去树阴下散步。
What I want should not be confused
别误会,我并非
with total inactivity.
要求无所事事:
Life is what it is about;
我只要求生活,
I want no truck with death.
我不要跟死亡打交道。
If we were not so single-minded
即使我们不能同意
about keeping our lives moving,
改变自己的生活,
and for once could do nothing,
也许片刻的深沉静默
perhaps a huge silence
能够暂时消除这种悲哀。
might interrupt this sadness
这种无尽期的隔膜,
of never understanding ourselves
和互相取命的恐吓,
and of threatening ourselves with death.
也许大地会教会我们领悟
Perhaps the earth can teach us
当一切似乎已经死去,
as when everything seems dead
其实却还活着。
and later proves to be alive.
现在跟我数到十二,
Now I’ll count up to twelve
等你们静下来,我便走。
and you keep quiet and I will go.