我住在小镇的边缘
I lived at the edge of the town
像一盏街灯,发亮的灯泡
like a streetlamp whose light bulb
无人更换。
no one ever replaces.
蜘蛛网将墙壁连在一起,
Cobwebs held the walls together,
汗水将我们紧握的双手粘合。
and sweat our clasped hands.
我把我的泰迪熊藏在
I hid my teddy bear
简陋的石墙的洞里
in holes in crudely built stone walls
将它从梦中救出。
saving him from dreams.
日夜间,我让门槛变得活跃
Day and night I made the threshold come alive
我像只蜜蜂一样
returning like a bee that
总是回到以前的花朵。
always returns to the previous flower.
我离家时,是个平静的时刻:
It was a time of peace when I left home:
那个被咬过的苹果没有伤痕,
the bitten apple was not bruised,
信上的邮票印着一座荒弃的老屋。
on the letter a stamp with an old abandoned house.
从出生后 我就移到这个安静的地方
From birth I’ve migrated to quiet places
空虚在下面紧随着我。
and voids have clung beneath me
就像雪花一样,它不知道自己是属于大地
like snow that doesn’t know if it belongs
还是属于天空。
to the earth or to the air.