凤凰佚名 译

LE PHÉNIX保尔·艾吕雅


我是你路上最后一个过客
Je suis le dernier sur ta route
最后一个春天,最后一场雪
Le dernier printemps la dernière neige
最后一次求生的战争
Le dernier combat pour ne pas mourir
看,我们比以往都低,也比以往都高
Et nous voici plus bas et plus haut que jamais

我们的火堆里什么都有
Il y a de tout dans notre bûcher
有松果,有葡萄枝
Des pommes de pins des sarments
还有赛过流水的鲜花
Mais aussi des fleurs plus fortes que l’eau
有泥浆也有露滴
De la boue et de la rosée

我们脚下是火,火上也是火
La flamme est sous nos pieds la flamme nous couronne
昆虫、雀鸟和人
A nos pieds des insectes des oiseaux des hommes
都将从我们脚下飞起
Vont s’envoler
飞着的也即将降落
Ceux qui volent vont se poser

天空晴朗,大地阴沉
Le ciel est clair la terre est sombre
但是黑烟升上苍穹
Mais la fumée s’en va au ciel
天空失去一切光亮
Le ciel a perdu tous ces feux
火焰留在人间
La flamme est restée sur la terre

火焰是心灵的云彩
La flamme est la nuée de cœur
火焰是血液全部的支流
Et toutes les branches du sang
它唱着我们的曲调
Elle chante notre air
它驱除我们冬天的水汽
Elle dissipe la buée de notre hiver

黑夜可厌的忧愁燃烧起来了
Nocturne et en horreur a flambé le chagrin
灰烬变成了欢乐美丽的花朵
Les cendres ont fleuri en joie et en beauté
我们永远背向西方
Nous tournons toujours le dos au couchant
一切都披上曙光的色彩
Tout à la couleur de l’aurore.


添加译本