EXPLOSIÓN德尔米拉·阿古斯蒂尼

爆裂汪天艾 译


Si la vida es amor, ¡bendita sea!
如果生命是爱,多么好!
¡Quiero más vida para amar! Hoy siento
我想要更多生命去爱!今天我感到
Que no valen mil años de la idea
一千年的思想值不上
Lo que un minuto azul de sentimiento.
情绪蓝调的一分钟。
Mi corazón moría triste y lento…
我的心曾经悲伤迟缓地死去……
Hoy abre en luz como una flor febea;
今天它在光亮里打开像太阳神的花
¡La vida brota como un mar violento
生命绽放如暴烈的海
Donde la mano del amor golpea!
爱的手在里面捶击!
Hoy partió hacia la noche, triste, fría,
今天我的忧郁向着黑夜出发,
Rotas las alas, mi melancolía;
悲伤,寒冷,翅膀断裂;
Como una vieja mancha de dolor
在远方的阴影里松开自己
En la sombra lejana se deslíe…
像一块痛苦的旧斑痕……
¡Mi vida toda canta, besa, ríe!
我全部的生命唱歌,亲吻,大笑!
¡Mi vida toda es una boca en flor!
我全部的生命,一张鲜花怒放的嘴!


添加译本