Há palavras que nos beijam亚历山大·奥奈尔

有些词会亲吻我们金心艺 译


Há palavras que nos beijam
有些词会亲吻我们
Como se tivessem boca.
就像它们拥有双唇。
Palavras de amor, de esperança,
爱的词语,希望的词语,
De imenso amor, de esperança louca. 
汹涌的爱,疯狂的希望。

Palavras nuas que beijas
有些词是赤裸的,你亲吻着
Quando a noite perde o rosto;
当黑夜失去它的面庞;
Palavras que se recusam
有些词会抵抗
Aos muros do teu desgosto. 
你数道哀恸的高墙。

De repente coloridas
有些词突然有了色彩
Entre palavras sem cor,
在苍白的词语之间,
Esperadas inesperadas
如期而至又突如其来
Como a poesia ou o amor.
就像诗歌或者爱情。

(O nome de quem se ama
(被爱之人的名字
Letra a letra revelado
字母一个个显现
No mármore distraído
在被遗忘的大理石上
No papel abandonado)
在被丢弃的纸页里)

Palavras que nos transportam
有些词将我们送往
Aonde a noite é mais forte, 
夜晚更加盛大的地方,
Ao silêncio dos amantes
潜入恋人的寂静
Abraçados contra a morte.
他们相拥,抵御死亡。


添加译本