我的家乡不过泰晤士或者莱茵河
Por mi pueblo no pasa el Támesis ni el Rin
这儿没人听说过赫拉克利特
Nadie por aquí ha oído hablar de Heráclito
从前的家在雨里崩塌
Y las casas natales se derrumban bajo la lluvia
渔民从河上回来提着空篮
Los pescadores regresan del río con las cestas vacías
你从小看大的树在加工厂哭喊
El árbol que viste crecer de niño grita en el aserradero
从前的家在雨里崩塌
Y las casas natales se derrumban bajo la lluvia
教民们在酒馆讨论地球是不是圆的
Los parroquianos discuten en la cantina sobre la redondez de la Tierra
游商小贩收购旧床垫的羊毛
Los vendedores ambulantes compran la lana de los colchones viejos
从前的家在雨里崩塌
Y las casas natales se derrumban bajo la lluvia
母亲们继续在墓碑下剥豌豆
Las madres siguen desgranando guisantes bajo las lápidas
我会在世界中心听见钟敲
Yo oiré las campanas en el centro del mundo
伴着从前的家在雨里崩塌
Mientras las casas natales se derrumban bajo la lluvia