生与死杨绛 译

Life and Death沃尔特·萨维奇·兰德


我和谁都不争,
I strove with none;
和谁争我都不屑;
for none was worth my strife;
我爱大自然,
Nature I loved,
其次就是艺术;
and next to Nature, Art;
我双手烤着,
I warmed both hands before the fire of life;
生命之火取暖;
It sinks,
火萎了,
and I am ready to depart.
我也准备走了。


添加译本