Even though I traveled far
即使我旅行得再遥远
The door to my soul stayed ajar
我灵魂的门依旧半开半掩
In the agony of mortal fear
身陷于死亡恐惧的纠缠
Your music I did not hear
你的音乐我不曾听见
Thru twisting roads in memory lane
穿过记忆小巷里曲折的路径
I bore my cross in pain
我背负着十字架忍受苦刑
It was a journey of madness
那是一段疯狂的行旅
Of anguish born in sadness
是悲哀中生出的万般痛楚
I wandered high and low
我上上下下徘徊
Recoiled from every blow
畏缩逃避每一场挫败
Looking for that stolen nectar
寻找那被窃走的玉露琼浆
In my heart that long-lost scepter
我心中那失去已久的权杖
In all those haunted faces
这些面孔一张张满布忧愁
I searched for my oasis
我在其中寻找我的绿洲
In a way it was in a drunken craze
某种意义上那是一次醉后癫狂
A cruel hysteria, a blurry haze
一场残忍的癔症,一片雾霭迷茫
Many a time I tried to break
多少次我曾试图将它打破
This shadow following me I could not shake
这影子跟着我怎么也甩不脱
Many a time in the noisy crowd
多少次在嘈杂的人群之间
In the hustle and bustle of the din so loud
置身于如此喧响的忙碌与纷烦
I peered behind to see its trace
我朝身后窥看它的踪迹
I could not lose it in any place
无论在哪我都无法将它丢弃
It was only when I broke all ties
只有当我摆脱了所有的桎梏
After the stillness of the shrieking cries
在尖声哭喊的静谧之后
In the depths of those heaving sighs
在那些起伏的叹息的深处
The imagined sorrow of a thousand lies
那想象中一千个谎言的悲苦
I suddenly stared in your fiery eyes
突然间我凝望你炽热的瞳仁
All at once I found my goal
我找到了我的目标,就在这一瞬
The elusive shadow was my soul.
那抓不住的影子就是我的灵魂