人必须以冬日之心
One must have a mind of winter
去细看霜华
To regard the frost and the boughs
和积雪的松枝;
Of the pine-trees crusted with snow;
而且要冰冷了很久
And have been cold a long time
才能凝视冰茬蓬松的刺柏,
To behold the junipers shagged with ice,
和一月阳光遥远的闪耀中
The spruces rough in the distant glitter
粗放的云杉;而不去想
Of the January sun; and not to think
风声中的,疏叶声中的,
Of any misery in the sound of the wind,
任何悲痛,
In the sound of a few leaves,
发出这声音的土地
Which is the sound of the land
充满了同一场吹息在
Full of the same wind
同一片空旷之地的
That is blowing in the same bare place
为听者而吹的风,他在雪中谛听,
For the listener, who listens in the snow,
而且,全无自己,无视不在那里的
And, nothing himself, beholds
一切,并凝视在那里的空无。
Nothing that is not there and the nothing that is.