AN ESTIMATE OF MISSING WEIGHTWillem Groenewegen 译

HET SCHATTEN VAN ONTBREKEND GEWICHT凯·斯希普斯


When you look at
Als je naar een leeg
an empty
weegschaaltje
pair of scales,
kijkt,
you can roughly see
zie je ongeveer wat het
what they can bear
kan dragen

or what they might
of waar het onder
give way to
bezwijkt
perhaps the both
misschien wel alle
of these
twee
at once.
tegelijk.

Really, it’s possible to lay
Je kunt er ook echt iets
something on top.
op leggen.

Look at that,
Kijk, de
the shadow of a
schaduw van een
tomato,
tomaat,
that wasn’t even
dat was je niet
what you had
eens van
planned.
plan.

The tomato itself is fine, too.
De tomaat zelf mag ook.
You’d rather guess?
Je raadt het liever?

A banana: a tangerine:
Een banaan: een mandarijn:
an apple: a grape:
een appel: een druif:
an orange:
een sinaasappel:

What weighs the most,
Wat weegt het meest,
what weighs the least?
wat weegt het minst?

Then put the pair of scales
Zet dan het weegschaaltje
back on the shelf with
in een kast met
the tomato
de tomaat
on top
erop

then just see
en kijk pas

tomorrow
morgen
whether the fruit
weer of de
gained any weight
vrucht zwaarder
overnight.
 werd in de nacht.


2011
2011
添加译本