First one beam, then another, then
一束,又一束,接着
A thousand are radiant in the sky.
一千束光放射在天空。
Each is both star and orb; and day
每束光既是星星又是球体;白天
Is the riches of their atmosphere.
是他们的盛大。
The sea appends its tattery hues.
大海附加它的褴褛。
The shores are banks of muffling mist.
海岸是抑郁的薄雾之岸。
One sajrs a German chandelier—
有人说起一盏德国枝形吊灯——
A candle is enough to light the world.
一只蜡烛足已照亮世界。
It makes it clear. Even at noon
它使之显形。即使正午
It glistens in essential dark.
它也在本质的黑暗中闪耀。
At night, it lights the fruit and wine.
夜晚,它照亮水果和红酒,
The book and bread, things as they are.
书和面包,事物如其所是,
In a chiaroscuro where
在一种明暗对比中,
One sits and plays the blue guitar.
有人坐着,弹奏蓝色吉他。