围巾禺青 译

ScarfRita Dove


谁言美貌
Whoever claims beauty
是谎言,是旁人
lies in the eye
斜睨偷眼
of the beholder

是余音若忘
has forgotten the music
如丝如绸,缠绕着
silk makes settling
裸露的
across a bared

香肩:肌肤不可亵玩焉
neck: skin never touched
独此轻柔如许
so gently except
宛若童颜
by a child

又似婵娟
or a lover


添加译本