TE ESPERO马里奥·贝内德蒂

我等你乔光光 译


Te espero cuando la noche se haga día,
我等你 当黑夜变成白天
suspiros de esperanzas ya perdidas.
不再有失望的叹息
No creo que vengas, lo sé,
我相信你不会来了 我知道
sé que no vendrás.
我知道你不会来
Sé que la distancia te hiere,
我知道距离让你遍体鳞伤
sé que las noches son más frías,
我知道那些夜晚更加冰冷
Sé que ya no estás.
我知道你已经不在

Creo saber todo de ti.
我觉得我知道你的一切
Sé que el día de pronto se te hace noche:
我知道你的白天很快就变成了黑夜
sé que sueñas con mi amor, pero no lo dices,
我知道你梦见了我的爱 但是你不说
sé que soy un idiota al esperarte,
我知道我像个笨蛋一样等你
Pues sé que no vendrás.
因为我知道你不会回来

Te espero cuando miremos al cielo de noche:
我等你 当我们一起望向黑夜中的天空
tu allá, yo aquí, añorando aquellos días
你在那里 我在这里 各自怀念着那些吻别的日子
en los que un beso marcó la despedida,
或许这就是我们之后的生活
Quizás por el resto de nuestras vidas.
这样说来 真伤感
Es triste hablar así.


当我的白天变成黑夜
Cuando el día se me hace de noche,
月亮遮住了光芒四射的太阳
Y la Luna oculta ese sol tan radiante.
我感到孤单 我知道
Me siento sólo, lo sé,
我对自己的生活一无所知
nunca supe de nada tanto en mi vida,
除了孤独
solo sé que me encuentro muy sólo,
以及 我不在你那里
y que no estoy allí.


这样感觉 是我的错
Mis disculpas por sentir así,
我从未想过冒犯你 会爱你
nunca mi intención ha sido ofenderte.
也从未感受过这样的孤独
Nunca soñé con quererte,

ni con sentirme así.
我周围的空气快要耗尽 就像沙漠中的泉水

我的生命因为你没有和我在一起而骤短
Mi aire se acaba como agua en el desierto.
你是我活下去的希望
Mi vida se acorta pues no te llevo dentro.
可我不在你那里
Mi esperanza de vivir eres tu,

y no estoy allí.
为什么我不在你那里? 你一定会想

为什么我没有坐上那辆带我去找你的汽车?
¿Por qué no estoy allí?, te preguntarás,

¿Por qué no he tomado ese bus que me llevaría a ti?
因为我生活的世界不允许我在你那里

因为思念每个夜晚都侵蚀着我
Porque el mundo que llevo aquí no me permite estar allí.

Porque todas las noches me torturo pensando en ti.
为什么不干脆忘了你?

为什么不就这样 一个人生活?
¿Por qué no solo me olvido de ti?
为什么不……
¿Por qué no vivo solo así?
¿Por qué no solo...


添加译本