Love Poem to Myself西娅·曼加特

写给自己的情诗光诸 译

after Jack Underwood
致敬杰克·安德伍德

your hair continues to surprise me in its texture after every single wash / like the shock of a photocopier lid realising the other side when it beams white light / I could listen to you listing your banned foods for days / and tell you bad jokes about music as the food of love for even longer / if I pause to consider how long it takes nurses to find your veins / I too blush with warm pride and joy / your ears are unremarkable / and therefore impossible to improve / when I chance upon your face in the curvature of a kettle I am overcome by the urge to blow you kisses / as if we are both tethered to the ground / but neither of us want to take off
每次洗完你的头发我都惊讶于它的质地/就像复印机的盖子被底面发出的白光所震惊/我可以连续几天听你列举你的忌口/还可以花更长时间喂给你关于音乐的糟糕笑话/它们是爱情的食粮/如果我停下来考虑护士要花多长时间才能找到你的静脉/我也会怀着温暖的自豪和喜悦而脸红/你的耳朵平平无奇/这个不可能改善/当我偶然在水壶的曲面上看到你的脸/我被向你飞吻的冲动所征服/仿佛我们都被拴在了地面/但我们没有一个想要飞走


添加译本