Only to read childrens’ books,
只读给孩子的书,
only to love childish things,
只珍视孩子们的思想,
throwing away adult things,
将大人的一切抛到九霄云外,
rising from saddest looks.
从深深的忧愁中站起身来。
I am wearied to death with life.
我已烦透极度压抑的生活,
There’s nothing it has that I want,
它带来的一切我都不要,
but I celebrate my naked earth,
但我爱这贫瘠的土地,
there’s no other world to descant.
除了这土地我什么也看不到。
A plain swing of wood;
我身在一处遥远的花园
the dark, of the high fir-tree,
荡着简陋的木秋千,
in the far-off garden, swinging;
并在阴郁的神志不清里
remembered by feverish blood.
记起高大、黝黑的云杉。