Only to read childrens’ books...A. S. Kline 译

Только детские книги читать...奥西普·曼德尔施塔姆


Only to read childrens’ books,
Только детские книги читать,
only to love childish things,
Только детские думы лелеять,
throwing away adult things,
Все большое далеко развеять,
rising from saddest looks.
Из глубокой печали восстать.

I am wearied to death with life.
Я от жизни смертельно устал,
There’s nothing it has that I want,
Ничего от нее не приемлю,
but I celebrate my naked earth,
Но люблю мою бедную землю
there’s no other world to descant.
Оттого, что иной не видал.

A plain swing of wood;
Я качался в далеком саду
the dark, of the high fir-tree,
На простой деревянной качели,
in the far-off garden, swinging;
И высокие темные ели
remembered by feverish blood.
Вспоминаю в туманном бреду.


1908
1908
添加译本