Скоро услышу тебя, Чёрный Лебедь, в душе опустелой, -
我将很快听到你,黑天鹅,你的灵魂荒芜,——
Ты пропоёшь мне в тот час о безумья безвестной стране.
那一刻你将为我啼唱一个无名之国的疯狂。
Мысли, как блики огней, заблудившихся в топкой трясине,
思想,如火光一般,迷失在点燃的沼泽中,
К зовам той песни прильнут и исчезнут в едином огне!
那首歌的召唤将在同样的火焰中依偎消逝!
В ночи бессонные мне уже слышатся шелесты крыльев:
在失眠的夜晚,我已然听见翅膀的沙沙声:
Близится медленный лёт Чёрной птицы, несущей печаль…
携着忧伤,一只缓慢飞行的黑鸟就要降临……