Dar切斯瓦夫·米沃什

礼物西川 译


Dzień taki szczęśliwy.
如此幸福的一天。
Mgła opadła wcześnie, pracowałem w ogrodzie.
雾一早就散了,我在花园里干活。
Kolibry przystawały nad kwiatem kaprifolium.
蜂鸟停在忍冬花上,
Nie było na ziemi rzeczy, którą chciałbym mieć.
这世上没有一样东西我想占有。
Nie znałem nikogo, komu warto byłoby zazdrościć.
我知道没有一个人值得我羡慕。
Co przydarzyło się złego, zapomniałem.
任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。
Nie wstydziłem się myśleć, Ŝe byłem kim jestem.
想到故我今我同为一个并不使人难为情。
Nie czułem w ciele Ŝadnego bólu.
在我身上没有痛苦。
Prostując się, widziałem niebieskie morze i Ŝagle.
直起腰来,我看见蓝色的大海和帆影。


1971
Berkeley
添加译本