秋日张文武 译

A Day in AutumnR. S. 托马斯


不会永远这样:
It will not always be like this,
没有风,最后的几片
The air windless, a few last
叶子为树的肩膀
Leaves adding their decoration
添上勋章,为树枝的袖口
To the trees’ shoulders, braiding the cuffs
添上金黄色;一只鸟儿
Of the boughs with gold; a bird preening

在草地的镜子中精心装扮着。
In the lawn’s mirror. Having looked up
从白天的杂务中抬起头来,停上一会儿,
From the day’s chores, pause a minute,
让心为这明亮的景色
Let the mind take its photograph
拍下照片,藉着它
Of the bright scene, something to wear
抵御漫漫寒冬中的心。
Against the heart in the long cold.


添加译本