JanuaryR. S. 托马斯

一月程佳 译


The fox drags its wounded belly
狐狸拖着受伤的肚子
Over the snow, the cirmson seeds
在雪地上;
Of blood burst with a mild explosion,
猩红的血籽轻轻爆裂,
Soft as excrement, bold as roses.
软如粪便,艳若玫瑰。

Over the snow that feels no pity,
白色的手不能医治,
Whose white hands can give no healing,
雪无动于衷,
The fox drags its wounded belly.
狐狸拖着受伤的肚子。
Over the snow that feel snopity,
Whose white hands can given ohealing,
The fox drag sits wounded belly.


添加译本