渴慕阳光洒在平面屋顶,
La nostalgia del sol en los terrados,
照拂于鸽白色的水泥墙体—
en el muro color paloma de cemento
尽管那么生动—但突然临至
— sin embargo tan vívido — y el frío
的冷寂几乎让人惊惧。
repentino que casi sobrecoge.
一个人两瓣嘴唇的甜蜜与热情
La dulzura, el calor de los labios a solas
在那条熟悉的街道中央,
en medio de la calle familiar
像在大客厅里一样,远足而来
igual que un gran salón, donde acudieran
的众人如亲人般团聚。
multitudes lejanas como seres queridos.
尤其的时间的眩晕,
Y sobre todo el vértigo del tiempo,
巨大孔洞向着灵魂敞开
el gran boquete abriéndose hacia dentro del alma
同时在上面漂浮,允诺
mientras arriba sobrenadan promesas
泄气,像泡沫一般破裂。
que desmayan, lo mismo que si espumas.
毫无疑问是时候认识到
Es sin duda el momento de pensar
活着这一事实也需要某些东西,
que el hccho de estar vivo exige algo,
可能是英雄品质—或单单,一些
acaso heroicidades — o basta, simplemente,
不起眼的寻常事物便已足够,
alguna humilde cosa común
它们尘世材质的外壳
cuya corteza de materia terrestre
可以借点信仰在手指间操控?
tratar entre los dedos, con un poco de fe?
譬如说,词语。
Palabras, por ejemplo.
会随着使用微微发热的家用语词
Palabras de familia gastadas tibiamente.