The middle of a kiss, and though he opened
一次亲吻中,尽管他嘴张得
up wide and wider, her own small jawbones gave
越来越大,她小小的颌骨
a little crack and stuck, and look what happened:
却轻轻碎裂而僵住,看啊发生了什么:
as if she’d fallen in an open grave,
她仿佛掉进一座敞开的坟墓,
he swallowed her at last, and then she wandered
他最终吞下了她,而她迷失
in a dark saturated country where
在一个黑暗潮湿的国度
the red land throbbed with capillaries under
那儿的红土地随毛细血管跳动
electric stars. A kiss had brought her there,a
在带电的星星下。一个吻带她到此处,
simple kiss that rained and filled her head
一个头脑简单的吻如雨砸下,令她
with blood, a nightmare kiss, a wrong man kiss;
血涌上头,一个噩梦之吻,一个不搭调男人之吻;
why had she kissed a man with such a mouth,
为什么她吻的男人有这样一张嘴巴,
with such thick teeth and jaws, such tongue, instead
这样粗壮的牙齿和下颚,这样的舌头,而不是
of kissing someone who would let her out,
一个会让她感到自在的人,
kissing someone nicer, who ate less.-
一个更细致的人,没这么贪吃。