纵使这世界变幻匆匆肖蕊 译

尽管世界变化匆匆……绿原 译


纵使这世界变幻匆匆
尽管世界变化匆匆
如同云彩的万千形象,
有如白云苍狗,
所有至美之物
所有圆满事物一同
却仍旧复归太初。
复归于太古。

超乎这变幻运转之上,
在变化与运行之上,
愈发辽阔与自由,
更宽广更放任,
弹着七弦琴的神灵,
你的初歌在继续唱,
你最初的歌唱还在恒久回荡。
弹奏竖琴的神。

苦难并不曾被识得,
苦难未被认识,
爱也没有被学会,
爱情未被学习,
还有那在死亡中离我们远去的,
在死亡中从我们远离

也未曾显露面目。
的一切亦未露出本相。
唯有那大地之上的歌声
唯有大地上的歌诗
在敬拜,在颂扬。
被尊崇被颂扬。


添加译本