任凭世界转变……林克 译

尽管世界变化匆匆……绿原 译


任凭世界转变
尽管世界变化匆匆
迅如云影变幻,
有如白云苍狗,
一切完成之物
所有圆满事物一同
归根回到太古。
复归于太古。

怀抱古琴的神灵,
在变化与运行之上,
唯你先前的歌声
更宽广更放任,
超脱转变与进程,
你的初歌在继续唱,
更久远,更自由。
弹奏竖琴的神。

苦难没有认清,
苦难未被认识,
爱也没有学成,
爱情未被学习,
远在死乡的事物
在死亡中从我们远离

没有揭开面纱。
的一切亦未露出本相。
唯有大地上的歌声
唯有大地上的歌诗
在欢庆,在颂扬。
被尊崇被颂扬。


添加译本