你是金色的,
You are as gold
像正要成熟的谷子
as the half-ripe grain
重新变得金黄。
that merges to gold again,
白色的雨敲打在
as white as the white rain
伊里尔的苹果树
that beats through
黝黑的枝干
the half-opened flowers
那巨大的花团中
of the great flower tufts
半绽的花蕾上。
thick on the black limbs
你像这雨一样白。
of an Illyrian apple bough.
蜜能沁出那样的芬芳
Can honey distill such fragrance
像你闪光的头发?
as your bright hair—
你的脸像雨一样美,
for your face is as fair as rain,
像白色蜂巢上的
yet as rain that lies clear
晶莹的雨珠
on white honey-comb,
给白蜡映上奇彩,
lends radiance to the white wax,
你的头发披在眉际,
so your hair on your brow
照亮了一个阴影。
casts light for a shadow.