First Monsoon Rain迈拉·司考沃

第一场季风雨大河原 译


Softly
轻轻
a sigh is blown,
吹出一口叹息,
scuttering leaves into the night.
落叶疾奔没入黑夜。

Suddenly
蓦然
the crisp crack of the lightning's whip
一道电闪霹雳
stings the sky
鞭疼了天空
and the rain (oh, is it rain?) begins.
雨(哦,是雨吗)开始飘落。

Across the land
遍及大地
in one lithe movenment,
那么的轻盈。
men open their doors,
人们都打开门,
breathe in the mixture of drought and damp,
呼吸着干旱与潮湿的混合体
lift their faces to feel the drops,
仰脸去感受那雨点
smile at the dappling dust at their feet,
对脚旁溅起的尘土微笑
grateful
为着
for dappling dust.
溅起的尘土感恩。


添加译本